Friday 29 February 2008

發狠


        剛剛決定卯起來,翻不出來的文章乾脆就等明天再來跟它拼了。



        於是一整個放任,決定要來狂寫部落格,一鼓作氣沖回以前每月的平均數量...簡單說神經病發作。Orz



       但是真的被我找到好玩的東西可以寫(雖然說拖欠很久的暑假的遊記好像還死在肚子裡....),Google的新玩意,Google文件



       辜狗大神是翻譯者的最佳良伴,個人認定。不過他的相關功能也是超級有趣:眾所周知的Google Map可以看衛星空照圖,在英國的我們常常用這招在找城裡莫名的地址;Google Photo Album整合Picasa的上傳功能,一整個快速方便;Google Reader是RSS訂閱利器,最近都用這個來看T&I眾家寶貝的網誌;Google Mail更是不要說,是我打從來到英國換用laptop之後就全力依靠的email系統。



       那Google Document是啥?



          



       基本上,是類似一個網路資料夾的功能。可以在Google提供的平台上面,做編輯儲存的動作。剛剛試著玩,似乎暫時只支援Word檔、Excel檔跟Powerpoint。



       其實我只嘗試了Word檔的部份,剩下的項目Google寫的是Spreadsheet(試算表)跟Presentation(這個中文翻譯叫啥?)。



       也支援直接匯入相容性檔案的動作。



       有興趣的不妨玩玩看。

Oh my god...


       我的老天爺...



       網路上談很久的陳冠希事件,我是大略知道。



       同學討論的記者會口譯員表現,今天老師上課提到了,我才好奇的去找youtube上面的影片片段。



       一開始只找到英文版,莫名才突然找到有口譯的版本。



       我哩咧....只有無言以對。



       這什麼鳥啊...原本對陳冠希事件沒什麼特別感覺的我,瞬間竟然因為口譯的關係,反感了起來。



       有些人就喜歡做奇怪的事情,是我一開始的感覺。雖然覺得這群女人竟然會配合也是笨到一個可以;但是或許,碰到感情沒有人聰明的起來吧?所以其實,對於陳冠希跟他的女伴們,其實是覺得有點可憐的;畢竟八卦是大家都愛,所以他們才成為犧牲品。人,多多少少都喜歡去窺探他人的私生活;越是high profile,大家挖的就越深入。其實只是為了要滿足「這些高高在上的,不過也是人而已。」這樣的酸葡萄心態吧?



       結果本口譯員,搞的我一整個厭惡感狂飆。



       我只能說...同學們,我們比他強多了...Orz



       Where the heck did they dig him out from la?!?!













       http://www.youtube.com/watch?v=Omzub_P5v6I

風太大


       不知道現在的淡江,還有沒有這番景象;航太週的時候,一顆形似氣船的大氣球高高飄在科館前的天空,隨風搖擺。據說,暱稱叫做「風太大」(豐泰號?)。



       當初每年看到,總跟同學私底下抱怨航太系幹嘛不出鑰匙圈?超可愛的啦!!



       大家一定都聽過上學途中被風吹到向後走,結果轉身要回家反而走到學校的笑話吧?



       ......這根本不是笑話!!!!



       最近風大的要死,常常半夜聽到窗外呼呼作響,誤以為英國在作風颱。白天出門頭髮被吹成瘋女十八年更是稀鬆平常;反正滿街都是,也就比較沒所謂。



       今天下午有場就業座談會,因為想要在英國工作,想說雖然不是一心朝向專職譯者的道路前進,去聽聽參考一下也好。



       於是上午下了課,回家弄了中餐休息一下,到一點多往學校方向前進。結果走在路上,一整個風大到總覺得有小碎石在飛舞,因為我至少被打到四五次!!到了一個路口更是傻眼的卡在路正當中動彈不得,前後大概整整一分多鐘;想要往前走,風卻吹到我只能艱難的,往旁邊跨了一步。



       開什麼玩笑啊!?!?



       我的身材,絕對是過重的耶!!!當下想著小奧在這裡的話應該已經飛起來不知道上哪去了。Orz



       好不容易到了會場,卻被同學告知會談被延到三點鐘。傻眼的想說三點鐘有事,請同學幫忙錄音;想說回家路上繞進城裡買洗髮精潤髮乳吧。於是在圖書館前向城裡的方向轉彎,走了兩步迎面而來的風吹的我眼淚直飆。

      

       當下決定放棄,回家。



       剛剛查了一下現在的瞬間風速,竟然上看80幾公里......



       有圖為證:







       來個update,下午六點鐘...風速已經變成上看90幾公里...嚇死人了喔...



      

Thursday 28 February 2008

春天躲在轉角


        星期三上完口譯課,還有整整三小時才到跟翻譯研究老師討論暑期論文的主題的時間。



        跑去銀行跟櫃台盧了半天辦簽證需要的銀行證明,我漫步在大街上,無聊的這家店鑽進去看看、那家店跑進去晃一圈。然後終於決定回家弄點東西吃,休息一下整理自己的想法好跟老師討論。



        省得到時候坐著大眼瞪小眼。



        決定走米爾頓街,其實就是從隔壁大學的校園旁邊繞往回家方向,然後穿越一個住宅區的後院,斜斜的切向家門口的道路。



        手上提著又敗家買的春裝(順道一提,今年英國的春天至少街上應該非常粉嫩才對;每家店都賣的衣服顏色都超可愛的),我心情算是很好的在散步。



        結果切進米爾頓草坪(Milton Green)的時候,意外看到下面這幅景色。





        剛開始還沒意識到,只是覺得雖然風冷冷的,天氣倒是真的很好很好很好。再往前走兩步,才突然發現,哎呀,是櫻花樹。



        滿滿的,小小的櫻花,迎著陽光頂著風。





        忍不住神經病一樣對著人家家後院的樹開始照相,還很獻寶的傳給朋友看。



        雖然涼涼的,我發現春天躲在轉角。


新歌


        竟然被某位好高騖遠的少爺嫌吵;一整個覺得...討厭的人。



        這是Jaguar XF車系的廣告配樂曲。



        也就是進了電影院之後友人聽到開心到寒毛都站起來的那一首。



        剛查到的時候,看到youtube上面很多人罵說,幹嘛要放rip off (翻唱曲),為啥不用Kula Shaker(一個英國樂團)的原唱版本?就連幫我找到youtube影片的朋友都降碎碎念。



        結果今天好奇,查了一下Deep Purple(也就是這個版本的主唱團體)的資訊,赫然發現這個英國團是從1968年就已經成軍了;Kula Shaker反倒是1995年才出現的。



        當場傻眼,想說沒道理老大哥翻唱後輩的歌吧...,又不是像Westlife這種回鍋團體。人家Deep Purple走老式的硬搖滾路線耶....



        結果去查wikipedia上面關於這首歌的資訊,看的簡直傻眼。



        這首歌是1960年就有的喔!!叫做Hush(噓)。



        1968年,Deep Purple翻唱這首歌,當年進入美國告示排行金榜第四名。到了1988年,為了紀念出道20周年,Deep Purple又重新發行一個版本。1997年,Kula Shaker才翻唱這首歌,進入英國排行榜第二名。



        所以Deep Purple被冤枉了,好可憐。明明他們才是被rip off的團體。



        歌詞內容很簡單。但是我覺得聽了還滿有味道的。



        也不嫌俗氣;考量他的年歲,很了不起耶。



        Nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah (x2)



        I got a certain little girl she's on my mind

        No doubt about it she looks so fine

        She's the best girl that I ever had

        Sometimes she's gonna make me feel so bad 



        Nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah (x2)



        Hush, hush

        I thought I heard her calling my name now

        Hush, hush

        She broke my heart but I love her just the same now

        Hush, hush

        Thought I heard her calling my name now

        Hush, hush

        I need her loving and I'm not to blame now



        (Love, love)

        They got it early in the morning

        (Love, love)

        They got it late in the evening

        (Love, love)

        Well, I want that, need it

        (Love, love)

        Oh, I gotta gotta have it



        She's got loving like quicksand

        Only took one touch of her hand

        To blow my mind and I'm in so deep

        That I can't eat and I can't sleep



        Nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah (x2)



        (Listen)

        Hush, hush

        Thought I heard her calling my name now

        Hush, hush

        She broke my heart but I love her just the same now

        Hush, hush

        Thought I heard her calling my name now

        Hush, hush

        I need her loving and I'm not to blame now



        (Love, love)

        They got it early in the morning

        (Love, love)

        They got it late in the evening

        (Love, love)

        Well, I want that, need it

        (Love, love)

        Hey, I gotta gotta have it



        Nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah (x2)

        

        Nahhh, nah-nah-nahhh, nah-nah-nahhh, nah-nah-nahhh....


Wednesday 27 February 2008

新聞快報


        這個國家其實是有地震的啊!!!



        http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/7266136.stm



        雖然照現在廣播節目大家Call in 寄email的態勢看來,機會少到有人竟然以為家裡鬧鬼了。Orz...



        網頁上縱然只說中部、南部有地震,其實我們北部也有感覺耶...據說。



        是啊,據說。我手機丟在床上充電,偏偏在跟人簡訊聊天的同時在上網查資料。所以不停在床跟桌子中間跳來跳去...簡單說,一整個錯過難得的異國地震。



        明天早上起來看地震強度多大,呼呼。



        

Saturday 23 February 2008

左腦右腦


        最近迷上Facebook。



        是滿豐富的網站,除了新朋友,也可以聯絡舊朋友。不過依照我的習慣,知道是要寄邀請函的動作都會盡量避免。(也是多虧某位網友先生老愛念念念啊...)



        重點是滿多好玩的東西可以玩,什麼心理測驗、趣味評比、調情遊戲(!!);...反正我覺得很有趣。雖說是英文網站,也有不少中文的東西;果然華人力量真偉大。



        今天做了個測驗,叫做左腦或右腦。



        其實很久以前就有聽說,左撇子是右腦人、右撇子是左腦人。但是基於有趣的心態,就玩玩看。



        結果我覺得沒有很重要,我覺得最有意思的是下面這張圖:




        欸欸欸,進來看的留個言。這個舞者到底是轉順時鐘方向還是逆時鐘方向?



        (我個人覺得,盯著看的夠久,她會變方向耶...可是朋友盯著看半天說不會變就是不會變)



























        我通常看她都是順時鐘喔,但是偶爾會變逆時鐘。

A Fairy Tale


        今天收到人在愛爾蘭的他轉寄來的email。題目叫做A fairy tale,第一行話寫著:for the girls...



        最近跟他連絡,是在情人節當天;收到他寄回來給我,當初留在他那裡的化粧水、乳液什麼的。包裹裡面額外的,是他送上的一盒巧克力,跟一張他去羅馬尼亞時我跟他哀叫半天說不公平,他可以看到德古拉伯爵,他悄悄給我買的掛畫。收到了,當然要回個簡訊說謝謝。他大概也很尷尬,趕緊打了電話來跟我聊聊近況、互祝情人節快樂。聽起來,似乎是準備要移居中東繼續其他工程。



        來講故事吧:



        One day, long, long ago, there was a man who, surprisingly, was NOT full of shit........







        But that was a long time ago,  and...it was just ONE day!!



        The End.





        好,我知道有人想打我了。可是,挺有趣的啊...

Friday 22 February 2008

Dinner?? Supper!!


        來到英國一年半來,其實英國口音帶來的問題相對較小。



        英國天氣是雖然已經熟悉,還是會忍不住抱怨的項目。為什麼凍的要死的天是大晴天,等到天氣回暖不是下雨就是颳風?結論全是照冷不誤。跟英國人聊天,大剌剌的講說英國夏天只有兩週;對方往往大笑說那你已經很適應了。可惡一點的就笑著說:that's when you are lucky。



        然後真正,一年多以來,還是常被搞的昏頭脹腦的,就是用詞的問題。



        一些基礎的,什麼pants跟trousers,什麼knickers,什麼cinema跟movie,或者說underground跟subway、jumper跟sweater...這種是好懂的。主要只是英美差異問題,克服了就沒事。



        只有一個項目,每次還是聽的、看的我丈二金剛要再三確認才敢說我知道對方在講啥。



        台灣學到的都是breakfast, lunch and dinner。早餐中餐晚餐。英國用字是breakfast, dinner, tea/ supper。早餐、中餐、跟晚餐。



        所以我每次晚上跟人家說我在吃dinner,都被糾正說是supper。每次中午人家說他在吃dinner,我都傻眼半天想說現在才幾點?朋友說要去make tea,想說泡個茶幹嘛講的慎重其事?原來講的不是真的茶,是講晚上隨便弄的的點心或簡餐。



        後來才有朋友解釋給我聽說,lunch是美式講法,英國講的一向是dinner。supper是大概晚上七八點吃的,很正式的晚餐。有時候我們六七點吃飯隨便弄弄,對他們來說只是tea。不過實際上,他們吃過tea,不見得會再吃一餐supper。



        Tea跟afternoon tea的下午茶又不一樣。



        傻眼沒?最傻眼的是英國人真的滿愛喝茶,所以常常有人還是會說他要tea。



        這是真的指喝的茶。



        還是中國人簡單啊,就是一頓飯,早飯中飯晚飯,我要去弄飯...哪來那麼多碴可以找?!

國家寶藏2


        台灣已經下片有段時間的片子了吧?



        今天晚上,在略略回暖的英國北方讓我看到了。難得,去的不是城裡的電影院,算是比較新奇的一點。



        不過有車真是方便很多啊,才十分鐘左右的車程。



        看完覺得,Jerry Bruckheimer掛名監製的片果然像Maggie說的,不會難看到哪去;再怎麼說,娛樂性都很夠。不過當初聖誕節前聽到的ICRT影評真是講對了:跟第一集差不多,看過第一集可以不用花錢看第二集。



        好險不用我花錢,嘿嘿。



        跟一位在高中當老師的朋友,約碰面看片。看他又是刺青又是到處打洞,或許跟他教的是設計、工藝科方面也有關係...只能說英國教育體系真的很開放。XD



        說起來,雖然說又是刺青又是眉洞耳洞感覺上很叛逆,其實是很老實的大男生。約看片二話不說來接我出門,還很老式浪漫的下車來敲門讓我知道他到了(這年頭,傳手機簡訊告知或者直接狂按喇叭的比較多,老老實實下車的真的很少了,除非高中畢業舞會之類)。每次上車還都幫我開車門!!長這麼大第一次碰到這種待遇。



        只能說英國人真的禮貌教的很好。



        電影開演前在放Jaguar廣告的時候,他開心的跟著哼唱配樂,然後指給我看他手臂上的寒毛說他喜歡那首歌到毛都會豎起來。



        對電影,比我還通。幾部奇幻、科幻預告片,簡直如數家珍。



        對於在英國的我們倆,電影最有趣的部份是大美國主義:尼可拉斯凱吉要進白金漢宮沒人質疑,但是要進白宮大家就一臉凝重。大卡車還很不禮貌的開進人行步道區把倫敦古老的美美路燈都給撞的稀巴爛。



        然後就是極為投入的猜劇情猜線索。



        解開書桌抽屜之謎的數字,在平台上平衡時女主角扔照明燈竟然沒有撞擊聲,還有點油燈的動作。他猜測下一步,我評論跟第一集一模一樣。



        但是就算不用腦袋看也算是不錯看的片。就一路狂扯的娛樂。



        誰叫最近英國上的片可看性都很低啊...要嘛就是狂搞笑片我沒興趣;要嘛就是小品文藝片,跟男生約了看也很彆扭。然後就是一部看起來不錯,英文片名有點好笑的Jumper,中文叫做移動世界(Jumper在英國,是套頭毛衣的意思...)。



        偏偏這部的片長不到一個半小時。就算是讓對方花錢,我都嫌浪費。



        我可是就算對方請客也會乖乖掏出學生證讓人家買一張學生票的乖小孩耶。


Thursday 21 February 2008

活回來


        從大年初一起,開始瘋狂高燒。



        吃了四天成藥,高燒不斷狂睡不已虛弱的要死根本無法進食的我,終於忍不住去掛急診。



        結果被急診護士丟去非上班時段的看診區。



        然後被醫生嚇唬說,是細菌感染加上病毒作祟...但結論翻譯成白話就是:很嚴重的流感。心裡一陣X聲不絕,想說用很艱深的字來讓我害怕有鳥用。



        乖乖吃了一個星期,醫生開的更多的藥。



        這個星期終於開始正常作息回學校上課。雖然鼻子偶有不通(尤其碰上冷天更是XO),體溫沒事還要升高讓自己驚嚇一下。



        不過算是活回來了。



        可惜的是總覺得來英國一年多,整個身體免疫系統被搞的亂七八糟。現在喝酒竟然還會起酒疹!><


Saturday 16 February 2008

Nickelback


Nickelback Rockstar Lyrics


 

I'm through with standin' in line我受夠站在隊伍裡

To clubs I'll never get in等著進我永遠進不去的俱樂部

It's like the bottom of the ninth就像是九局下半

And I'm never gonna win我已經要出局

This life hasn't turned out這輩子活的

Quite the way I want it to be並不是我想像的樣子

(Tell me what you want)



I want a brand new house我想要全新的房子

On an episode of Cribs小木屋一棟 

And a bathroom I can play baseball in一個大到可以打棒球的浴室

And a king size tub big enough還要一個大浴缸

For ten plus me可以讓加上我的十一個人共用

(Yeah, so tell what you need)



I'll need a.. a credit card that's got no limit我需要不限額的信用卡

And a big black jet with a bedroom in it還要有附臥室的黑色噴射機

Gonna join the mile high club參加高空俱樂部

At thirty-seven thousand feet在三萬七千英呎高空

--(Been there done that)--



I want a new tour bus full of old guitars我要新的巡迴巴士塞滿古董吉他

My own star on Hollywood Boulevard在好萊塢大道上有我自己的星星

Somewhere between Cher and在雪兒附近

James Dean is fine for me或詹姆士狄恩旁邊也行

(So how you gonna do it?)



I'm gonna trade this life for fortune and fame我這輩子要有錢有名      

I'd even cut my hair and change my name甚至會剪髮改名



[CHORUS]

'Cause we all just wanna be big rockstars因為我們都只想當搖滾明星

And live in hilltop houses, driving fifteen cars住在高級住宅,開十五輛車

The girls come easy and the drugs come cheap女人來的容易、毒品又便宜

We'll all stay skinny 'cause we just won't eat一直瘦巴巴的因為不需要吃飯

And we'll hang out in the coolest bars進出最夯的酒吧  

In the VIP with the movie stars在VIP室跟電影明星一起鬼混

Every good gold digger's真正會賺的

Gonna wind up there都在這裡相聚

Every Playboy bunny每隻花花公子兔

With her bleach blonde hair她們滿頭的金髮

And well...所以

        

Hey, hey, I wanna be a rockstar嘿嘿,我要當搖滾明星

Hey, hey, I wanna be a rockstar嘿嘿,我要當搖滾明星



I wanna be great like Elvis without the tassels我要向貓王那樣紅,但是不要那堆流蘇

Hire eight body guards that love to beat up assholes我要聘用熱愛痛打渾球的八個保飄

Sign a couple autographs簽一兩個名

So I can eat my meals for free然後吃一頓霸王飯

(I'll have the quesadilla, ha ha)



I'm gonna dress my ass 我要好好穿扮

With the latest fashion用最新的流行

Get a front door key to the Playboy mansion拿到花花公子別墅的大門鑰匙

Gonna date a centerfold that loves to跟夾頁海報女郎約會

Blow my money for me她會為我...



(So how you gonna do it?)



I'm gonna trade this life我這輩子

For fortune and fame絕對要出運

I'd even cut my hair甚至要剪髮

And change my name或改名都行



'Cause we all just wanna be big rockstars and因為我們都想要當搖滾巨星

Live in hilltop houses driving fifteen cars住在山頂豪宅開15台車

The girls come easy and the drugs come cheap女人來的容易、毒品又便宜

We'll all stay skinny 'cause we just won't eat我們都不發胖因為不用吃東西

And we'll hang out in the coolest bars進出最夯的酒吧

In the VIP with the movie stars跟電影明星平起平坐

Every good gold digger's所有的挖金人

Gonna wind up there都會聚集在這

Every Playboy bunny每隻花花公子兔

With her bleach blonde hair跟她們的金色長髮

And we'll hide out in the private rooms我們躲在小房間裡

With the latest dictionary of看這最新的名冊

Today's who's who確認誰是什麼角色

They'll get you anything他們什麼都會給你

with that evil smile臉上帶著邪惡的微笑

Everybody's got a每個人

Drug dealer on speed dial, well都有個藥頭內建在快速撥號裡

Hey, hey, I wanna be a rockstar嘿嘿,我要當個搖滾巨星



I'm gonna sing those songs我要唱那些

That offend the censors會不停被消音的歌

Gonna pop my pills吞藥要向

From a Pez dispenser吃薄荷糖一樣



Get washed-up singers writing all my songs叫二流歌手寫我的歌

Lip synch 'em every night so I don't get 'em wrong每天對嘴好確定不出錯