Wednesday 24 October 2007

討人厭


        或許今天開始會被討厭吧。雖然覺得我並沒有錯。



        本學期開始翻譯作業是由同學輪流發出,上星期輪到我這組。



        挑好文章,講好理由...早早發出給同學多點時間準備。



        每一組發出的文章都是給整整一個星期左右去翻譯、校稿...,即使大家都心知肚明很可能是趕在最後幾天才會動筆。老師規定的截止期限是星期一的下午六點。我第一個星期去交作業的時候才五點半,作業都被收光了。隔兩天問負責同學的結果是說,因為她們的課都兩點或四點就結束。還說:對欸!我沒有收到妳的喔!



        我說講好是六點鐘,五點半交件不能說我遲到啊;即使妳們自己沒課。



        還一臉勉為其難。



        星期一下課該要去收件,因為知道還有幾個人大概沒趕完,加上自己下了課累到只想回家,於是決定星期二再去取件。說好是電子檔跟文稿都要交,當天晚上先點收電子檔。



        差了兩個人,一個行蹤飄忽的(也是第一次收作業說自己沒課所以提早收件的)發出email提醒,另外一個線上看到了就直接點一下。



        昨天上課,線上點的同學笑著說給你給你。我才想到對喔,還沒去拿文稿。順便問了一聲發email的同學,她說我明天給你好不好?



        我說不好,可不可以今天晚上?我明天想要討論了啊...。跟她講好晚上八九點交電子檔。



        當晚等到十一點,沒有看到。



        今天十點半上課前,她掏出一份文稿說:交了啊。



        我說我不收了。斬釘截鐵。



        討人厭就討人厭吧,我已經很配合了。


Tuesday 23 October 2007

我在英國的電腦教室


        找到新注音輸入法,屌吧?



        基本上,昨天晚上難得有心想要振作著來寫作業,哪知道沒有人把作業發出來...Orz。



        就連口譯老師的練習檔,都沒有影子;看著一片慘澹的電腦螢幕,一整個傻眼。



        或許人的潛力真的無限。從來不會想著要提早寫作業的,向來都是不見棺材不掉淚;沒到要交作業的日子我恐怕也不會想到有作業這回事。



        這學期一連這麼搞下來,難得我也想著要振作了...結果沒人配合。



        老師在台上blablabla講著未成年開車的缺點是什麼...大家都在台下電腦各自看著各自的螢幕。



        我想要寫作業.......降子週末才可以輕鬆一點啊~~

Monday 22 October 2007

媽啦讓我出去玩


        這幾天,好冷。



        氣溫驟降已經有一陣子,不過這幾天是真的有點凍到;傍晚天也慢慢越來越早黑,冬季真的已經到來。



        結果就是不下雨,大晴天。天氣冷歸冷,太陽無限好。



        然後每天我不是在學校教室之間衝刺就是埋在作業堆裡喘息。



        媽啦讓我出去玩啊~~~

Sunday 21 October 2007

好累


        基本上,就算知道第二年課業重,也沒想到會重成這樣。



        每個星期都跟自己說,應該是之前假放太久,悠閒習慣了。再一個禮拜、下一個禮拜我就能適應這個功課量、這個壓力;下個週末我就可以去pub喝杯小酒,殘害一下自己的聽覺神經,跳個舞,或者找個風光明媚的白天去附近的小鎮晃晃。



        然後忙到猛然一個回首,一個星期又莫名過去了。



        一本小說攤開來,趁著入睡前的晚上勉強看了幾個章節,拖過一個月;以往是兩三天、頂多一個星期就可以解決的。一個翻譯project想了又想,實在沒有力氣真正動手去翻...雖然已經答應朋友老久老久。應該要發給台灣雜誌的email,老提不起勁起稿,原因是發了大概又多幾篇翻譯要卡在成山的作業堆裡。



        終究...會不會習慣啊?



        上個學期末因為分手的關係,影響了考試的成績。這個學期初搖擺不定的懷疑好久,我到底要選口譯還是筆譯呢?選完了口譯老師說:I was very surprised that you didn't chose interpreting...



        多考慮一週的結果沒有變化,因為我相信自己可以兼顧兩者唯一的方式就是強迫自己必須要交作業,然後自己找人練口譯。結果忙著交作業就來不及,哪來的練口譯?就連口譯作業都講到大舌頭兼搞不清楚我自己到底講的是中文還是英文。



        我,到底行不行啊?



        好累...