Sunday 26 December 2004

駭客vs邦喬飛


剛剛跟朋友聒噪完一堆有的沒的,突然很想分享一些東西。

很喜歡駭客任務系列的電影,極度的喜歡。而我喜歡這部電影,並不是最近才開始的...是打從1999年坐在電影院裡,極度震撼的接收螢幕上放射出來的"human beings are a disease"開始的。

其中,我最喜歡的一句話是"There is no spoon"。

這句話,沒看過駭客任務的人大概覺得莫名其妙;即使看過,可能也認為詭異絕倫。
就算你知道,我還是要講講這句話的背景。

Neo在第一集裡面,到Oracle家裡的時候,有很多小朋友用念力在做各式各樣的事情。

其中一個小朋友,最引起Neo的注意;那個小男孩所做的,是將湯匙彎曲成各式各樣的形狀。Neo看的好奇,索性蹲在小男孩前面。

小男孩抬起頭來,突然就對Neo說"難的不是彎曲湯匙。最難的一點是看出這件事情的本質;一旦能夠理解它的本質,彎曲湯匙一點都不困難。"

Neo開口問道:"那本質是什麼?"

小男孩回答:"There is no spoon。"

其實第一次看到這裡的時候,我還是什麼都不懂的。一直到Neo為了救Murphis回到Matrix裡面突擊那棟大樓,在射斷電梯纜線前,他說了:"There is no spoon"。

在這麼多年來,不斷不斷的重看The matrix,到慢慢台詞都快要背起來的後來,我才赫然發現,其實整部Matrix講的、不,甚至可以說整個三部曲講的,不就是那麼簡單四個英文單字?

There is no spoon.

所以在第二集裡面,當Neo一行人離開Zyon回到戰場的時候,從後面追來的年輕人跟Neo說,有個小孩要轉交一個東西給他,掏出的仍是一只湯匙。

Spoon代表的,不僅僅是湯匙;而是限制。

我們看到限制,我們相信它們存在,於是乎,我們被限制住了。

其實啊,這才發現:雖然很科幻、雖然很多特效、很多讓人心跳加快的動作場面...;可是matrix這個東西,他的概念是很中國的。

我不會跟你扯什麼禪宗什麼道家老莊思想;你我都心知肚明我不是真的懂那些。我只是看的書上面或許提到了、聊天的對象或許講過了。那只是一知半解。我並沒有真正讀過那些東西。

可是啊,我想要分享另外一個看來的句子;Jon Bon Jovi說過的話。

他說"Map out your future, but do it in pencil."

我想,可以說那個概念是很雷同的。

我們的生活藍圖,想做的事情想走的路子,都是我們自己畫的。可是畫出來了,難道就不能更改了嗎?那麼,我們是不是拿了個東西把自己給限制了?

所以Jon Bon Jovi說,do it in pencil。

我有那樣的權利,拿個橡皮擦走在路上,隨時給自己留個更動的空間。

嗯,聊聊而已。^-^