Sunday 22 June 2008

來個題外話


       其實很心機的一天在post一篇blog,而且一系列都同一主題。不過因為上午剛完成了一筆外快翻譯而得意不已。



       所以破例多兩篇碎碎念。



       合約語言真的是跟日常口語完全兩回事的東西,我只能這樣說。英文中文都一樣;德文...好險輪不到我出面。趕在週末要稿也是熟人相托的弊病之一;身為乾女兒即使隔著北海也要捨命陪君子。



       星期五下午拿到稿子,星期天上午就要交。偏偏死脾氣又犯了東摸西摸的一兩個小時才在琢磨兩句話;搞到半夜兩點被男朋友勸去睡覺,說一大早他要爬起來叫我起床。星期五六晚上要工作到半夜的他,星期六一大早是有打工的耶...星期天還一早起來,累死了。卻也被我耍賴當作沒想到的千叮嚀萬交代他不可以睡過頭,七點要起床morning call。



       好在自己知道死活,七點一刻爬起來自己認命趕稿;文思泉湧啊,簡直是,半個小時翻兩頁。



       他老兄快八點打來說叫我起床,我叫他回去睡覺。原本還想要說明明才七點,一看差20分鐘八點鐘,他乖乖倒回去睡了;等到我交稿十一點多,他已經睡飽吃過飯又爬回床上賴皮了。



       我立志要找個正常的工作,翻譯就當外快就好。不然這種日子會是長久的過下去,不見棺材不掉淚的個性這輩子大概不會改了。

1 comment:

meikoyim said...

剛剛收到乾爹審完稿的回信,被很客氣的評了個甲下...

不過都課程結束了還可以收到改過的作業,也是好處之一,嘿嘿