Wednesday 19 March 2008

The Bank Job


       必須承認最近自己命很好啊,電影一部接一部。



       在明天下倫敦飛德國再轉巴塞隆納整整戒網路十二天以前,趕快跟大家分享另外一部,剛剛才從電影院看完回來的,The Bank Job。台灣翻譯,片名暫定劫案高手。似乎是還沒決定要不要上映。有點可惜,不過非好萊塢主流作品在台灣大概就落得這種市場吧...這部是英國片,個人強推喔。



       題外話,剛剛去看電影前聽說離開英國這段期間氣象預報Newcastle會下雪;驚嚇之餘去查Heidelberg的溫度,竟然下看零下...再查Barcelona,卻是暖暖陽光。對著電話尖叫大罵髒話的同時,一整卡皮箱的春裝夏裝讓現在的我非常傻眼。



       這部電影據說根據真實事件改編。



       去電影院的時候並不知道這件事情,會選它是因為預告看起來很吸引人。列了這部跟Untraceable殺人網站給朋友挑,朋友說他心情鬱悶需要看喜劇(???),所以選了這部。



       原本誘惑朋友一起去看的理由是說要請客,所以擅自決定星期三去看買一送一的電影;有趣的是,朋友尷尬的說他沒有帶錢包,可是有買一送一的優惠券號。結果講好這次我先出,他再欠我一部電影,嘿嘿。



       我不覺得這部片是喜劇。從頭到尾,都把它列在動作片範疇。



       故事大綱:一個英國皇室成員不堪入目的照片入了黑幫頭子的手,被他放在某銀行保險庫裡,並且用這批照片要脅政府當局,得以逃脫法律制裁。英國情報單位處裡的方式,是透過管道,雇用一群罪犯來個銀行劫案。問題是,找來的是群三流罪犯。



       嗯,細節找電影看去,會值回票價的;總有種,黑吃黑、一山還有一山高的感覺。



       但必須承認,有些時候,的的確確,我是跟著身邊的一群英國人,一起會心的笑了。結果搞的朋友更加篤定的瞎掰說,是喜劇沒錯吧?



       "It's just...funny...not REALY a comedy."



       看著他從我座位底下很神奇的抽出一瓶礦泉水、聽著他瞎掰動作劇情喜劇片這個名詞,然後一臉不甘的看著剛剛說出自己有一個月兔子假的我,開始說要從煙灰缸裡掏出零錢。



       好,是喜劇;當作你欠我一部電影怎麼樣?



       於是,成交。嘿嘿...繼續命好。

No comments: