Tuesday, 4 January 2011

政治正確性

    Political correctness,這個詞在台灣很外來。

    說到政治,最近的新聞讓我很想唸。

    乾脆湊合在一塊吧。



    陳長文說他家的外籍幫傭九年年限要到了,跑去拜託王金平說網開一面。我們家偏藍色的晚報上說,王金平要大家秉持同理心去思考。我想問問,在陳長文之前,台灣平民老百姓難道沒有碰過這個年限問題?我們平民老百姓遇到,有辦法的想請託靠關係,叫做鑽法律漏洞;沒辦法的摸摸鼻子算了。政治人物遇到了,叫做大家要用同理心思考。

    爲什麼政治人物就可以網開一面?為什麼政治人物在既有的法律規範前面硬是要高人一等?

    那我們怎麼能夠去怪罪陳XX吳XX污了一堆錢存起來?在她們之前的國民黨明明也這樣幹了50年。怎麼可以說碰到某個特定人士我們來想辦法,碰到其他人是法律之前又人人平等?

    暴走完畢。

    另外講到一個概念問題。Retard這個字,因為在歐美被認為具有強烈歧視意味(叫人家白痴的確是種歧視),所以早早就捨棄了不用。今天坐公車,看到天母啟智學校給某公車公司翻譯之後竟然是Taipei municipal school for the mentally retarded。

    公車上是跑馬燈,所以一開始看到mentally我以為後面接challenged;智能受到挑戰的。結果後面竟然接retarded?!?!不但是有問題,根本是大大不妥。你不但歧視,還特意強調。下了車忍不住看一下台北市政府的告示牌,寫的是Taipei School of special education。特殊教育學校。

    這就讓我一整個想哭。不論這個跑馬燈是由哪家公司負責的,連打個電話去問一下,或者上網查一下都不行嗎?

    就算這是舊有的翻譯,既然已經改過了,公車業者是不是也應該注意一下?

    然後上課講到電影,提到IMDd上面250大的前十名。

    講到Shawshank Redemption台下學生也是一臉迷惘。說台灣片名叫作刺激一九九五,大家還是一臉你在講什麼我不懂。

    我說,大家現在強調學英文是為了什麼?為了可以跟外國人交談。交談不是光談生意談工作,講說昨天那個研究了一個月的晶片整個燒掉結果大夥人馬加班了12個小時才拼出結果。講多了人家老外在怎麼熱忱想要了解你也會覺得好累好累。

    I mean, please, get a life.

    那能講什麼?講時事?台灣新聞眼界多小你知道嗎?台灣新聞時事包含的就是亞太這一區的事情而已。烏干達的內戰一個月有個總結就很了不起。翁山蘇姬現在在幹嘛你知道嗎?利比亞在內戰爆發邊緣你知道嗎?阿富汗打成什麼樣子了你知道嗎?

    講政治?政治壞在什麼都是一正一反。你要選邊站,就要有唇槍舌戰的準備。基本上我在國外那麼久,碰到政治話題大家都很識趣的繞過。

    那講什麼?暖化問題?二氧化碳排放量?股市債券?世界飢荒?這些問題你能有多懂?用中文講起來都像在參加辯論大賽,何況是用一個你其實是後天學來的語言?

    所以最好入門的話題是什麼?運動、旅遊、電影、電視、書籍、音樂、電動。

    我不是開玩笑的。你總不能跟老外扯星座扯20分鐘。Hey I'm a sagittarius, and you? Oh right, you're an aries, cool...。收工,打烊,散場。

    講宗教?也行啊。我拜託你把那些飛天神祇的印度文原名記起來。

    所以說,真的,娛樂性的東西是最好的聊天話題。

    有個學生於是問我,為什麼我們華人不太談這些?

    呃...因為我們華人傳統想法認為萬般皆下品,唯有讀書高。因為這樣,這些話題是不被鼓勵的。因為在談這個表示那段時間你沒有在唸書,或者出社會後,沒有在工作。

    然後我才意識到,我們要跟老外開開心心的聊天是多麼困難的事情。有這樣扭曲的概念在背後撐著那種會操到爆肝過勞死的心態。
   
    一整個驚嚇。

    順便,IMDb Top 250的前十名,今天看如下。說真的男生沒看過教父的趕快去看...

No comments: