Monday 23 January 2006

再轉一篇


        稍微聲明一下。



        我自認這兩個星期國文程度退步到自己再寫一篇可能要花上半年,所以用轉載的;但出處我都盡量要求正確明白。至於為什麼轉載?是因為霜子這席話實在是說到心坎裡。



        知道我討厭注音文的朋友,也都聽過我同樣的論調。



        那麼,就辛苦各位再讀一篇文。



---------------------------------------------------所以這又是轉載的分隔線----------------------------------------------------------



完了台灣國文教育



霜子



        (.............................前略,因為霜子大大不希望我轉載。請大家看最得我心的那段就好,全文請點上面連結參考。)



  可是這些孩子並沒有想過,注音本來只是中文的拼音,事實上,中文有許多拼音法,大陸那邊用的是羅馬拼音,台灣用的是注音,兩者並不相通,注音文算是一種語言嗎?不過就是拼音而已,注音的存在,就像是英文裡的KK音標,我們跟外國人用紙筆交談的時候,寫得是英文還是KK音標?KK音標算得上是一種文字嗎?如果你有這樣的觀念,你就不會使用注音文取代正確的中文字!



  (..............................後略,理由如上;後面真的還有,連結在上面。)



------------------轉載結束的完結線-----ps. 我就一直在說注音文活像看kk音標寫的英文嘛------------------------------

No comments: